Локализованный сайт


Локализованный сайт – версия веб-ресурса на иностранном языке, созданная с учетом социальных и культурных особенностей конкретной страны или региона.

Почему необходима локализация сайтов?

Выход на зарубежные рынки – стратегически важный шаг для любой компании. Он требует обязательной информационной поддержки, в том числе и в Сети. Корпоративный сайт – это самый доступный источник информации для иностранных клиентов и партнеров, и именно от него во многом будет зависеть их впечатление о компании. Поэтому необходимо не только создать понятный иностранным пользователям контент, но и адаптировать весь ресурс к особенностям конкретной страны, подчеркнув тем самым свое уважение к потенциальным клиентам и партнерам.


Профессиональная локализация – это не просто перевод


Очень распространено мнение о том, что локализация сайтов – это обычный процесс перевода веб-страниц с одного языка на другой. Между тем, качественный перевод текстов - обязательный, но совсем недостаточный этап создания иноязычной версии ресурса.

Локализация подразумевает:
  • Перевод страниц сайта и адаптацию информации с учетом специфики рынка и национального менталитета
  • Перевод программных модулей сайта
  • Адаптацию графического интерфейса и кода сайта - меню, кнопок, элементов кода, предназначенных для поисковых машин
  • Сборку, тестирование и отладку локализованного сайта
  • Оптимизацию сайта под национальные поисковые системы
  • Регистрацию сайта в иностранных каталогах и справочниках


Локализованный сайт может быть размещен на независимом домене или входить в структуру основного ресурса компании. Мы готовы помочь Вам с подбором и регистрацией подходящего доменного имени, а также с размещением, поддержкой и обслуживанием как исходного, так и локализованного ресурсов.
HTML
CSS
google YahooMyWeb del.icio.us Furl Reddit